La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.
对违反该法的任何人的惩罚无期徒刑。
Elles ne sont pas censées être des missions à perpétuité.
它们并不意味着性的任务。
La sentence maximale pour viol est l'emprisonnement à perpétuité.
对任何强奸罪的最高处罚为终身监禁。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
该罪行的刑罚为无期徒刑。
443 détenus sont condamnés à la peine capitale et 651 à perpétuité.
判死刑,651人判无期徒刑。
Le Rapporteur spécial a visité en particulier les quartiers des condamnés à perpétuité.
特别报告员专门视察了关押无期徒刑囚犯的囚禁区。
Le meurtre commis dans d'autres conditions est passible de travaux forcés à perpétuité.
在其他条件下进行的,处终身劳役。
Une personne reconnue coupable de cette infraction est passible de la réclusion à perpétuité.
犯有本条规定的犯罪行为的人,一旦经指控而判有罪,能会遭到终身监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.
延长刑期不得适用于无期徒刑。
Dix jours plus tard, les peines auraient été commuées en détention à perpétuité.
据报告,10天后该判决改判为无期徒刑。
Malgré de tels antécédents, le ministère public a demandé et obtenu la prison à perpétuité.
在这些背景的影响下,检察官要求并获得终身监禁的判决。
Les plus graves de ces infractions sont passibles au maximum de la réclusion à perpétuité.
这些罪行的最严重者最高处刑无期徒刑。
Celui-ci a été reconnu coupable d'assassinat et condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.
结果,Mariswamy判犯有一级罪,终身监禁。
La fabrication illicite d'armes de destruction massive est sanctionnée par la réclusion à perpétuité.
非法制造大规模毁灭性武器罪处以终身监禁。
La peine maximale prévue pour la plus grave de ces infractions est l'emprisonnement à perpétuité.
这些最严重的罪行最多判处终身监禁。
Les sanctions prévues contre elles vont de cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
对这些团伙的惩罚从5年监禁到无期徒刑不等。
Les activités terroristes visées à l'article 2273 sont punissables d'une peine d'emprisonnement à perpétuité.
第227条3款规定的恐怖活动,判处无期徒刑。
Sept d'entre eux, dont six étaient des condamnés à perpétuité, seraient morts de la tuberculose.
七名死于肺结核其中六名为无期囚犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’homme fut condamné aux travaux forcés à perpétuité.
该男子被判处终身强制劳动。
C’était, pour l’instant, on s’en souvient, les travaux forcés à perpétuité.
这就是说,我们记得,暂时处以终身苦役。
Pardieu ! pour m’envoyer au bagne à perpétuité : la belle grâce !
“!我送到苦工船上去终身做苦工,多慈悲呀!”
Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.
在逃没有到案的同谋则被判处终身苦役。
Un jour, comme j'avais faim, je volais une brioche tout entière ; j'eus cette fois les galères à perpétuité.
某天,我为饿偷了一整个蛋糕,这份苦役就要伴我终身了。
Il s'enfuit donc à nouveau, avant d'être arrêté en 1994, et il est condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.
此,再次逃跑,直到1994年被逮捕,被判处无期徒刑。
Il encourt la réclusion criminelle à perpétuité.
终身监禁。
N.Lelandais avait été condamné à la perpétuité.
N.Lelandais 被判处终身监禁。
Elle est alors remplacée par la prison à perpétuité.
然后被无期徒刑所取代。
Il encourt cette fois-ci la réclusion criminelle à perpétuité.
这次将无期徒刑。
Les 2 hommes encourent la réclusion criminelle à perpétuité.
两人都终身监禁。
La peine maximale encourue est la réclusion criminelle à perpétuité.
最高刑罚为无期徒刑。
La Chambre vous condamne à la peine d’emprisonnement à perpétuité.
分庭判处你无期徒刑。
Le défenseur de Manchester City risque la prison à perpétuité.
曼城后卫终身监禁。
Patrick Henry échappe à la guillotine et est condamné à perpétuité.
帕特里克·亨利逃脱了断头台,被判处终身监禁。
Le tribunal la condamne à la prison à perpétuité, lui ordonne de porter des vêtements féminins, et lui rase la tête.
法庭判处她终身监禁,命令她穿女性服装,并剃光头。
La justice va de nouveau enquêter sur plusieurs criminels condamnés à perpétuité.
- 司法将再次调查几名被判处无期徒刑的罪犯。
Hissein Habré, l'ancien président tchadien, a été condamné à la perpétuité.
乍得前总统侯赛·哈布雷被判无期徒刑。
Aude Villiers-Moriamé, ils encourent tous les deux la prison à perpétuité.
Aude Villiers-Moriamé,们都终身监禁。
Un arrêté préfectoral expropria les occupants des concessions à perpétuité et l'on achemina vers le four crématoire tous les restes exhumés.
省府的一纸命令剥夺了永久性出让墓地占有人的所有权,挖出来的遗骸被运往火葬场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释